„Лунни приказки“ за деца представят в сряда
Авторът Райна Стефанова е преводач от френски и нидерландски език
Публикувана: 8 Dec 2019 | 14:13

Книгата „Лунни приказки“ на известната преводачка от френски и нидерландски език, както и дългогодишна журналистка в Радио Варна, Райна Стефанова, е плод на нейната последна любов – литературата за деца. Премиерата на книгата е на 11 декември от 18.00 ч. в артсалона на радио Варна. Тази любов тръгва от преводите й на известните детски писатели Ани М.Х. Шмит, Тоон Телехен, както и именития автор и илюстратор Макс Велтхаюс. В неин превод излиза на български език и „Символика на приказките“ от Ж. Ф. Крус-ван Делден. Потопена веднъж в непресторения, чист и красив свят на детското светоусещане, Райна Стефанова остава в него, за да създаде своята първа детска книга „Цвете на каишка“, последвана сега от „Лунни приказки“. Сборникът съдържа 13 истории, получили заглавието си от приказките „Паячета от Луната“ и „Пайче и кучетата“. Те ни срещат с паячетата, които слизат всяка вечер по лунната пътека, за да сторят добрини на земните хора и да ги спасят от замърсяването, което понякога им струва дори живота.

 

Особено симпатично е мъничето на име Пайче, което по време на земните си похождения се запознава с Бухала и бездомните кучета, на които разказва приказки. „Понякога идва и при мен да разказва. Но когато се разгорещи или наближи опасен момент в лунната му приказка, той започва да трака с кастанетчетата си по екрана на компютъра и често го поврежда“, разказва пък на нас авторката. И така се зареждат пре/разказаните приказки „Мандаринка и Снежинка“, „Ръкавички“, „Прегладнелият лъв“, „Жаба от кладенеца“, „Крачковци“ и т.н. Намираме осъвременен вариант на „Зайченцето бяло“, както и “Половин човек – двойна беля“, забавна перифраза на „Педя човек - лакът брада“, дългогодишното тв предаване с гласа на незабравимата Слава Рачева. Да се пишат приказки за децата на XXI век, които са изкушени - или още по-вярно, обсебени от компютъра и електронните устройства, не е лесно занимание. Райна Стефанова е намерила разковничето как най-добре се прави това.

 

Нейните „Лунни приказки“ развихрят богатото си въображение, измислят неподозирани сюжети и герои, заплитат неочаквани ситуации и изобилстват с оригинални хрумвания. Богатият и асоциативен език, многопластовите внушения на подтекста, безупречните диалози и финото чувство за хумор надграждат качествата на тази детска книга. Която има какво да каже и на възрастните. А своята основна аудитория авторката предпочита да надценява, вместо да подценява, както за съжаление често се случва в литературата за деца. Тя не оригиналничи самоцелно и не флиртува със своите млади читатели, нито ги поучава назидателно, а разширявайки познанията им за света и взаимоотношенията в него, просто разказва. Разказва сладкодумно, умно и с много любов към децата. И докато разказва, ненатрапчиво ги насочва към най-важното. Към онези извечни етични стойности, които са съхранили и все още съхраняват човешката цивилизация.

 

Най-новите си експонати показа Военноморският музей

Коментари ( 0 )