От печат излезе първото двуезично издание – в превод и оригинал, на „Малкият принц“ на Екзюпери. Преводът е на големия български преводач и писател Константин Константинов, а чудесното оформление е дело на художника Стефан Касъров.
„Малкият принц“ е сред най-дълбоките и поетични творби на автора си и има статут на универсална приказка за малки и пораснали деца.
Роден в Лион през 1900 г., французинът Антоан дьо Сент-Екзюпери е известен най-вече с философско-поетичния разказ „Малкият принц“ и с книгите си „Нощен полет“, „Земя на хората“, „Боен пилот“, „Южната поща“ и „Писмо до един заложник“. През Втората световна война лети като военен пилот. При един от разузнавателните полети през 1944 г. не се завръща в базата си. И до днес се спори за мястото на гибелта му.
Пускат двуезично издание на „Малкият принц“
Преводът е на големия български преводач и писател Константин Константинов
29.01.2015 | 15:24 ч. Обновена: 10.06.2025 | 15:59 ч.
0

Новини
-
Ремонтират варненски подлез заради паднала мазилка
-
Тъжна вест! Почина актьорът Петър Деспотов
-
КЗП даде пет дни на бензиностанциите да кажат защо вдигат цените
-
Наказание за водач на мотор без книжка във Варна
-
В голям български град измериха температурен рекорд
-
Не един, а два били избягалите леопарди?
Култура
Водещи новини
Последни новини
Четени
Най-четени за седмицата
Коментари