Скопие и Атина се споразумяха за името "Република Северна Македония". Република Северна Македония за всеобща употреба, което ще се прецизира с поправка в конституцията, е договорът, постигнат между Македония и Гърция в процеса на преговорите за решаване на спора за името, предаде агенция МИА.
Това съобщи на пресконференция тази вечер премиерът Зоран Заев в присъствие на всичките си министри.
Договорът предвижда потвърждаване на македонския език в ООН – македонски, macedonian. Националността е македонска (граждани на Република Северна Македония)и съответно на английски език.
С договора веднъж завинаги се потвърждават и укрепват македонската етническа и културна идентичност, македонският език, македонската националност.
С него се гарантира и сигурността на страната и се дава възможност за сигурно бъдеще на гражданите й, подчерта премиерът Заев.
Договорът ще бъде представен на всички значими политически субекти в страната, ще бъде подписан от представители на двете страни, след което следва ратификацията му в Собранието.
Споразумението за името Република Северна Македония позволява да се направи ясно разграничаване между гръцката провинция Македония и страната, заяви гръцкият премиер Алексис Ципрас, цитиран от Ройтерс.
Той подчерта, че споразумението за Северна Македония няма връзка с гръцкото културно наследство.
Ципрас каза още, че промененото име ще бъде използвано както навън, така и вътре в страната.
Министерството на външните работи на България приветства постигнатата договореност между правителството на Република Гърция и правителството на Република Македония по въпроса за името.
По този начин се отваря пътят към европейската и евро-атлантическата интеграция на нашата съседка. Това е реален шанс в края на българското Председателство на Съвета на Европейския съюз да има напредък и хоризонт за започване на преговори за присъединяване. Това се казва в позиция на МВнР.
Република България е признала Република Македония с конституционното й име още през януари 1992 г. и новото име Република Северна Македония не следва да бъде интерпретирано като основание за евентуална промяна на съществуващите граници или претенции към съседите относно език, култура, история и идентичност.
МВнР ще настоява нашите две съседни, партньорски и приятелски държави да дадат гаранции, че в договора помежду им тези два принципа ще бъдат недвусмислено заявени и потвърдени.
btvnovinite.bg
Четете още: