Канадско училище замести преподавател по френски език, какъвто не може да си намери, с компютърен автоматичен преводач, съобщи ръководството на "Хауърд Билингс", пише БГНЕС. Училището в момента има затруднения да намери и назначи нов преподавател за часовете по френски език като втори език, оплакаха се от училището. Ето защо часовете по френски се водят от англоезични преподаватели по различни предмети, но с помощта .... на компютърна програма за превод. От дирекцията оправдават решението си с това, че въпросният софтуер се използвал и в други училища като помощно средство при изучаването на втори език.
Сега на дирекцията предстои среща с родителите на децата, на която ще трябва да ги убеждават, че обучението все пак ще е на ниво и учениците ще са готови за финалните изпити.
Коментари